Уподобання щодо літературних текстів: дослідження когнітивних та емоційних причин читання текстів серед студентів факультету підготовки вчителів англійської мови професійного спрямування

Автор(и)

  • Алі Осман Оцтюрк Університет Неджметтін Ербакан, Туреччина
  • Айше Арслан Чавушоглу Університет Неджметтін Ербакан, Туреччина https://orcid.org/0000-0001-9426-3722

DOI:

https://doi.org/10.32589/2408-9885.2023.18.305049

Ключові слова:

літературні тексти, студенти, які здобувають педагогічну освіту, німецька література, німецькі письменники, рівень володіння мовою

Анотація

Це дослідження було проведене у 2022 – 2023 навчальному році зі студентами другого курсу, які здобувають педагогічну освіту і вивчають німецьку мову як іноземну (DaF) в Університеті Неджметтіна Ербакана. З метою встановлення вподобань студентів щодо типів текстів для читання у курсі німецької літератури І була використана анкета з напіввідкритими питаннями. Опитувальник містив питання про те, якому автору та літературному тексту студенти надають перевагу, чому вони роблять такий вибір, чи знають вони автора, яку тематику та який рівень складності має текст, чи усвідомлюють студенти свій рівень володіння мовою. Проаналізовано можливість використання цих текстів у курсі німецької літератури ІІ.
За результатами дослідження дійшли, зокрема, таких висновків. Стефан Цвейг був визначений як найпопулярніший автор, наступні за популярністю Фрідріх Вільгельм Мадер та Йоганн Вольфганг фон Гете.
Тексти були відібрані насамперед за темою, автором, легкістю доступу до них через Інтернет, мовою та жанром. Більшість студентів вже були знайомі з авторами обраних творів, а рівень складності текстів оцінювався переважно в діапазоні B1-B2.
Стосовно питання про використання текстів на заняттях німецької мови більшість студентів (26 з 41) вважають їх прийнятними. Менша частка (6 з 41) вважає, що тексти не варто використовувати, а 9 студентів взагалі не визначилися.
Якісний аналіз відповідей на питання про причини складності текстів показав, що для багатьох студентів складність тексту зумовлена його приналежністю до певного мовного рівня та використання відповідних лексичних одиниць. Деякі опитані визначили інтенсивність почуттів, переданих у тексті, літературну подачу та філософську глибину як причини складності текстів.

Посилання

Deutsch-türkische Literatur. WIKIPEDIA. Abgerufen am 14.01.2024 unter https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsch-t%C3%BCrkische_Literatur.

Fraenkel, J. R., Wallen, N. E., & Hyun, H. E. (2012). How to design and evaluate research in education. McGraw Hill: New York.

Flohr, D., & Holzapfel, O. (2020). Poetologie im Lehrplan des Germanistik-Studiums. Diyalog, Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, 8(1), 136–149.

Projekt Gutenberg.de. Abgerufen am 14.01.2024 unter https://www.projekt-gutenberg.org/

Öztürk, A. O. (2022). Zur poetologischen Bildung der Studierenden in der Auslandsgermanistik (am Beispiel der Türkei). In XIV Kongress der Internationalen

Vereinigung für Germanistik (IVG) “Wege der Germanistik in transkulturellen Perspektiven” (S. 43–55). Peter Lang.

Ünal, D. Ç. (2018). Yüksek Edebiyattan Yığın Edebiyatına – Alman Dili Eğitimi Ana Bilim Dallarında Edebi Metin Seçimi ve Kanonlaşma Üzerine Bir İnceleme. In Öztürk, Ali Osman, Ünal, Dalım Çiğdem, & Ünal, Kaya (Hrsg.), Hiciv, Yığın ve Göçmen Edebiyatı Uzmanı, Prof. Dr. Yüksel Baypınar Armağanı (S. 53–79). Hiper Yayın.

##submission.downloads##

Опубліковано

2024-06-19

Номер

Розділ

Статті