Інтерференційні явища в українських діалектах Закарпаття (Розділ: Кухня. Кулінарія. Їжа)
Ключові слова:
українська говірка Закарпаття, німці Закарпаття, міжмовні контакти, запозичення, кулінарна лексикаАнотація
У статті йдеться про німецькі запозичення лексико-семантичного поля “Кухня. Кулінарія. Продукти харчування” в українських говірках Закарпаття як результат тривалих німецько-українських культурних та міжмовних контактів на теренах краю.
Посилання
Ганудель З. Народні страви і напої. Лексика українських говорів східної Словаччини / Зузана Ганудель. – Братіслава, 1987. – 211 с.
Гвоздяк О. М. Іншомовна запозичена кулінарна лексика з німецьким етимоном в українських говірках Закарпаття / Ольга Михайлівна Гвоздяк // Гуманітарний вісник. Серія: Іноземна філологія: Всеукр. зб. наук. пр. – Черкаси: ЧДТУ, 2002. Число шосте. – С. 95–98.
Гвоздяк О. М. Особливості функціонування лексем німецького походження в українських говірках Закарпаття / Ольга Михайлівна Гвоздяк // Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства (Збірник наукових праць). – Вип. 2. – Ужгород: Ліра, 2000. – С. 59–65.
Гвоздяк О. М. Шляхи засвоєння німецької побутової лексики в українських говірках Закарпаття / Ольга Михайлівна Гвоздяк // Гуманітарний вісник. Серія:
Іноземна філологія: Всеукр. зб. наук. пр. – Черкаси: ЧІТІ, 2001. – Число п‟яте. – С. 105–108.
Дзендзелівський Й. О. Лінгвістичний атлас українських народних говорів Закарпатської області України (Лексика). Ч. ІІІ / Йосип Олексійович Дзендзелівський. – Ужгород, 1993. – 464 с.
Етимологічний словник української мови: в 7 томах / АН УРСР. Інститут мовознавства імені О.О. Потебні [редкол.: О.С. Мельничук (головний ред.) та ін.]. –
К.: Наукова думка, 1982-2006. – Т. І-V (А-Т).
Жлуктенко Ю. О. Мовні контакти. Проблеми інтерлінгвістики / Юрій Олексійович Жлуктенко. – К. : Вид-во Київського університету, 1966. – 135 с.
Меліка Г. І. Конвергенція та дивергенція як прояви лінгвістичної інтерференції / Георгій Іванович Меліка // Мовознавство. ‒ № 1. ‒ 1974. – С. 35-41.
Duden “Etymologie”: Herkunftswörterbuch der deutschen Sprache. – 2., völlig neu bearb. u. erw. Aufl. / von Günther Drosdowski. – Bd. 7. – Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1997. – 839 S.
Hvozdyak O. Deutsche Mundarten im multiethnischen Raum von Transkarpatien / Olha Hvozdyak // Germanistik in der Ukraine. – Jahrheft 9‟ 2014. – S. 35–41.
Lewandowski Th. Linguistisches Wörterbuch 1 / Theodor Lewandowski. – Heidelberg; Wiesbaden: Quelle u. Meyer, 1994. – 415 S.
Österreichisches Wörterbuch. – 39. Aufl. – Wien: Verlag Jugend und Volk, 2001. – 984 S.
Purdela Sitaru M., Vasiluţă L. Rumänische Fachausdrücke deutscher Herkunft im Bereich der Kochkunst. Lexikalische und etymologische Anmerkungen / Maria Purdela Sitaru, Livia Vasiluţă // Materialien. – Heft 4. – Tübingen, 1994. – S. 121–141.
Riehl C. M. Mehrsprachigkeit und Sprachkontakt / Claudia Maria Riehl // Auer Peter (Hg.). Sprachwisseschaft. Grammatik, Interaktion, Kognition. – Stuttgart: Metzler, 2013. – S. 377–404.
Riehl C. M. Sprachkontaktforschung. Eine Einführung / Claudia Maria Riehl. – 3. überarb. Aufl. – Tübingen: Narr Francke Attempo Verlag, 2014. – 246 S.
Weinreich U. Language in Contact / Uriel Weinreich. ‒ Paris, New-York: Walter de Gruyter, 1953. – 160 S.