KULTURELLE PROBLEMATIK DER ÜBERSETZUNG

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32589/2408-9885.2021.16.260066

Ключові слова:

психолінгвістика, етнопсихолінгвістика, лакуна, еквівалент, диференціація, теорія мовленнєвої діяльності

Анотація

Тема цієї статті – застосування етнопсихолінгвістичної теорії у теорії перекладу.
Процес перекладу подається як процес міжкультурної комунікації, в якому вихідною точкою
у створенні еквівалентності є врахування міжкультурних відмінностей, так званих лакун.
Це змінює перспективу процесу перекладу. Таким чином, лакуна є фактором семантичної
вимірюваності еквівалентності.

##submission.downloads##

Опубліковано

2022-07-04

Номер

Розділ

Статті